|
Post by Fogg on Jul 23, 2023 19:43:44 GMT 12
|
|
|
Post by Fogg on Jul 23, 2023 21:56:41 GMT 12
Background: NZ has long been known as the place where the purest English is spoken outside Great Britain. This gives NZ huge advantages.
While Bilingualism is commendable and the ability to speak both languages advantageous, currently Maori words and phrases are being inserted untranslated indiscriminately in English sentences and contexts- letters with Nga mihi at the end, Newspapers inserting Maori words untranslated, TV announcements and greetings solely in Maori, bank advertisements “For you Tamariki” and even government papers are using a mishmash of Maori words untranslated in amongst the English with assumptions everyone knows the meaning.
This is aggravated by the fact many so called Maori words are transliterations of the original English. In time this will lead NZ to have an incomprehensible mixed language - a Pidgin English (linguistic definition) to NZ’s detriment unless English has full legal recognition in this country.
Please sign this petition and get English recognised as an Official Language of New Zealand
|
|
|
Post by DuckMaster on Jul 25, 2023 16:14:18 GMT 12
many so called Maori words are transliterations of the original English. Careful... This will confuse some local readers.
|
|
|
Post by fish on Jul 25, 2023 21:23:47 GMT 12
many so called Maori words are transliterations of the original English. Careful... This will confuse some local readers. Perhaps you didn't explain in clearly enough?
|
|
|
Post by GO30 on Jul 26, 2023 14:14:02 GMT 12
Careful... This will confuse some local readers. Perhaps you didn't explain in clearly enough? Na, that's just a crack at me as I think the official Maori Dictionary is a more authoritative source for Maori words than some random MSM drone on the interweb.
Agree Mr Fogg, that is why many have issues trying to work out what they are supposed to say, or not, due to the parallel bastardisation of a couple of languages.
I get quite a bit of stuff now that possibly makes sense the small handful that can speak both Maori and English well but fuck all to me. So I get a line or 2 in then simply delete or if it may have some importance I respond but I do so in Vietnamese. One lady at a Govt Dept tried to have a bitch at me for doing that, apparently her forcing a language I don't speak on me was fine but when I did the same in return it was racist
Tam Biet
(I though this forum software had special characters but no can't find them, am I going nuts?)
|
|
|
Post by Fogg on Sept 12, 2023 20:00:17 GMT 12
Watching on-demand TVNZ and the commercial break includes an ‘advert’ instructing me to say “Kia Ora” when I meet my work mates for lunch. And some other version “to impress your mates” when it’s a larger group.
No.
Fuck of.
Stop ramming another culture down my throat and stop ordering me to speak someone else’s language by stealth.
|
|
|
Post by fish on Sept 12, 2023 20:01:32 GMT 12
Watching on-demand TVNZ and the commercial break includes an ‘advert’ instructing me to say “Kia Ora” when I meet my work mates for lunch. And some other version “to impress your mates” when it’s a larger group. No. Fuck of. Stop ramming another culture down my throat and stop ordering me to speak someone else’s language by stealth. That will teach you for watching TV. And TVNZ.
|
|
|
Post by harrytom on Sept 13, 2023 6:54:00 GMT 12
Kia ora "fish" (ngohi)
|
|